24. «РУССКИЙ В ИТАЛИИ» 

24. «РУССКИЙ В ИТАЛИИ» 

Мать отдала грудного ребенка в приют и утопилась в реке. В раннем детстве мальчик стал проявлять некоторые странности. Затем его взял на воспитание барон по имени Бартоломеус. Неожиданно для себя барон оказался родным отцом подкидыша и открыл в нем магические способности, передающиеся по наследству. Когда отец умер, юноша осознал свое таинственное предназначение…

Это не биография барона ди Бартини, а сюжет знаменитого романа Густава Майринка, написанного в 1921 году — в то время, когда Бартини жил в Италии. К тому же «Белый доминиканец» стал первым литературным произведением, в котором прямо и открыто говорится о преображении человека как истинной цели алхимии. Вместе с титулом к герою переходит звание потомственного городского фонарщика и членство в «цепи» — в каком-то сверхмогущественном ордене, действующем во всей обитаемой вселенной. О целях этого сообщества говорит имя барона — Христофор: так звали легендарного великана, перенесшего через реку младенца Иисуса. В конце романа герой переживает трансмутацию, схожую с той, что описал Канселье: «Все тленное во мне выжжено и в таинстве смерти превращено в пламя жизни». В предисловии к следующему роману — «Ангел западного окна» — Майринк пишет: «Я говорю… не о той сугубо практической алхимии, которая занята единственно превращением неблагородных металлов в золото, а о том сокровенном искусстве королей, которое трансмутирует самого человека, его темную, тленную природу, в вечное, светоносное, уже никогда не теряющее сознание своего Я существо».

Предположим, что прототипом майринковского Христофора стал барон Роберто ди Бартини, известный на Западе под псевдонимом Фулкансллн. В 1921 году Адепт заканчивает «Тайны готических соборов». Эта книга рассказывает об этапах Великого Делания, зашифрованных в архитектурных деталях и скульптурах католических церквей. Наряду с алхимическими символами Фул-канелли выделяет знаки древних египетских мистерий. Главный из них — анх (crux ansata): «…Форма больших религиозных сооружений Средневековья, с присоединенной к хорам полукруглой или эллиптической абсидой, скорее напоминает другой символ — египетский анх… Герметический эквивалент анха — эмблема Венеры». Но особое внимание Фулканелли обращает на статуи Св.Христофора. Именно этому святому должен уподобиться алхимик, желающий получить Камень и найти в себе духовное золото. «Сколько чудесных вещей мы откроем, если научимся тщательно разбирать слова, разбивать оболочку и высвобождать истинный смысл, божественный смысл, который они в себе заключают».

Христофор Манцев — истинный вдохновитель событий, описанных в «Гиперболоиде инженера Гарина», — взбирается на вулкан. Исследуя вулканические газы, он выделяет металл М — очень радиоактивный. но совершенно не задействованный в сюжете. После взрыва химических заводов вся компания собирается на яхте Роллинга, стоящей на неаполитанском рейде. Почему А.Толстой выбрал именно этот порт? «На востоке поднимались испарения еще невидимой земли, и стоял пепельный столб дыма над Везувием». В «Стране багровых туч» планетолет совершает посадку в кратере гигантского вулкана, чтобы установить там маяк. В «Туманности Андромеды» с вершины величайшего в мире вулкана Кения уходит луч передачи по Великому Кольцу, а заведующий станциями Кольца находит золотого коня в подводном гроте андезитового островка (андезит, как сказано в ефремовском примечании — вулканическая порода). В романе булгаковского друга Леонида Леонова мы видим гравюру, изображающую «извержение Крокотау 1883 года» — непосредственно перед появлением ангела Дымкова. (Дымков — и дым над кратером!) Следующая глава начинается описанием сновидения, которое посетило старофедосеевского попа: «Глаз не оторвать, сеанс длился дольше обычного и заключался в том, что внезапно на бывших Воробьевых горах открылась огнедышащая дыра, по церковному волкан, переполошившая столицу, почти как тот самый Крокотау, в рамочке над комодом, но чуть послабже. Уже над ним летают дежурные аэропланы, безуспешно кидая в прорву тушительный порошок…». «Пудра проекции»? Не упустите и намек на Воланда («волкан» — на Воробьевых горах!). Вспомните также громадный золотой портсигар иностранного профессора: в рукописи тридцать седьмого года вместо бриллиантового треугольника «…на крышке его сверкнула синим и белым светом алмазная буква „F“». Мастер Ф.?

Воланд хромает, а его ногу натирают черной жижей, — «горячей, как лава». Не вспоминается ли здесь Вулкан — хромой бог-кузнец древних римлян, «списанный» с греческого Гефеста? Кроме того, в «Илиаде» мы встречаем Гефеста в кратере вулкана, — там находится его кузница. Не случайно воландоподобного персонажа из «Отягощенных злом» чаще всего именуют Гефестом и Кузнецом. Его помощник носит странный портфель, — клокочущий подземным огнем, извергающий столбы вонючего дыма. Вулкан? А чего стоит эта восточная цветистость с комментарием в скобках: «Сам Пророк незадолго до смерти говорил о Раххале как о человеке, зубы которого в огне превзойдут гору Оход. (Видимо, Оход был вулканом, и странную эту фразу надо понимать в том смысле, что, когда Раххаль будет гореть в аду, зубы его запылают пламенем вулканическим)».

Одной из лучших вещей Стругацких знатоки считают «Улитку на склоне». На склоне чего?.. Обратите внимание на эпиграф повести: «Тихо, тихо ползи, улитка, по склону Фудзи…». Фудзияма — вулкан! Откроем «Двенадцать стульев»: что снилось О.Бендеру в ночь после судьбоносной встречи с «господином из Парижа»? «Остап видел вулкан Фудзияму…». Вряд ли это случайная деталь: в начале «Золотого теленка» герой снова видит Фудзияму — в кабинете председателя исполкома! Бендер в газоубежище: «Из его горла вырвались вулканические раскаты». При посещении Бендером старгородского дома престарелых случилось веселое извержение огнетушителя — красного конуса. Незадолго до того проснулся громкоговоритель: «В трубе послышался страшный рокот. Не то это были громовые аплодисменты, не то начали работать подземные вулканы». Какое интересное сочетание: труба и вулканы! Затем, как вы помните, Остап отправился к архивариусу. «Живем как на вулкане», — образно выразился гражданин Коробейников. Описание рассвета на Волге: «На востоке распускались розовые бутоны. … Бутоны превратились в вулканы и принялись извергать лаву наилучших кондитерских красок». Воробьянинов после очередной неудачи: «За ночь на щеке огорченного до крайности Ипполита Матвеевича выскочил вулканический прыщ».

Не забудем, что искателей бриллиантов было трое. Отец Федор готовился к путешествию очень своеобразно: «Выложив на пол лежавшие сверху книги: комплект журнала „Русский паломник“ за 1903 год, толстеннейшую „Историю раскола“ и брошюрку „Русский в Италии“, на обложке которой отпечатан был курящийся Везувий…». 

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

Русский фактор

Из книги Сверхчеловек говорит по-русски автора Калашников Максим


Русский «симпозиум»

Из книги Теософические архивы (сборник) автора Блаватская Елена Петровна

Русский «симпозиум» Перевод – К. Леонов Недавно трое известных русскоязычных автора были вовлечены в дискуссию о российско-британских отношениях. Один из них, г-н Мартынов, профессор Санкт-Петербургского университета, статья которого «Русские и китайцы» полностью


Глава 21. Спиритизм во Франции, Германии и Италии

Из книги История спиритизма автора Конан Дойль Артур

Глава 21. Спиритизм во Франции, Германии и Италии Спиритизм во Франции и в других центрах латинской культуры отождествляется с именем Аллана Кардека, который предпочитал употреблять собственную терминологию[331] и проповедовал веру в перевоплощение


Глава 6 Король Италии Умберто I

Из книги Энциклопедия хиромантии. Искусство толкования судьбы от древности до наших дней автора Хамон Луис

Глава 6 Король Италии Умберто I Когда я находился в Риме, то был приглашен к королю Италии Умберто. Я нашел его величество на редкость скромным и деловым. Он уже стал жертвой неудавшегося покушения на его жизнь, которое оставило на нем свою отметину. Но Умберто был храбрым


Глава 56 Русский мяч

Из книги Хронолого-эзотерический анализ развития современной цивилизации. Книга 4. За семью печатями автора Сидоров Георгий Алексеевич

Глава 56 Русский мяч Озадаченный я направился к себе в домик. Когда я в него вошёл, то увидел, что в избушке хорошо натоплено, и все домочадцы спят. Осторожно, чтобы никого не будить, я скинул с себя верхнюю одежду и стал укладываться на своё место. К моему удивлению Милонежка


РУССКИЙ СФИНКС

Из книги Феникс или возрождённый оккультизм автора Холл Мэнли Палмер

РУССКИЙ СФИНКС У каждого века есть своя загадка. Таким непостижимым явлением девятнадцатого века была Елена Петровна Блаватская. Издание ее писем, а также писем Махатм Мории и Кут Хуми пролило новый, более яркий свет на эту экстраординарную личность. В памяти наших


Русский язык

Из книги О Вечном… автора Рерих Николай Константинович

Русский язык "Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой


С русского на русский

Из книги Хиромантия и нумерология. Секретные знания автора Надеждина Вера

С русского на русский Подтасовка информации в представлении предложения — также один из популярных приемов убеждения принять деловое предложение. Речь идет о невыгодных или трудновыполнимых условиях сделки, которые изначально тщательно маскируются. Такое может


«Странный русский»

Из книги Пророчества знаменитых ясновидящих автора Пернатьев Юрий Сергеевич

«Странный русский» Необычные способности одного из лучших выпускников не могли остаться незамеченными. Сам Рудольф Гесс – заместитель фюрера по партии – обратил внимание на этого, как он называл, «странного русского». В результате Вронский сделал несколько


21. Е. П. Блаватская – «русский сфинкс»

Из книги 50 великих книг о пути к истине автора Вяткин Аркадий Дмитриевич

21. Е. П. Блаватская – «русский сфинкс» …Никакой лексикограф не объяснит ни себе, ни другим, как это сверхчеловеческое знание может быть достигнуто физическими или химическими процессами… Древние теософы утверждали – и это же говорят современные – что бесконечное не


Гороскоп Италии — Чарльз Харви

Из книги Мировая астрология автора Бэйджент Майкл

Гороскоп Италии — Чарльз Харви Имеется несколько возможных карт рождения современной Италии.[433] Официальное начало было в 00.00 часов по местному времени 17 марта 1861 года в Турине (23.23.20 после полудня по Гринвичу 16-го), когда Виктор-Иммануил II Пьемонтский принял титул короля


РУССКИЙ ЯЗЫК

Из книги Жизнь без границ. Концентрация. Медитация автора Жикаренцев Владимир Васильевич

РУССКИЙ ЯЗЫК Недавно я с удивлением узнал, что в церковнославянском языке, в языке, на котором говорили на Руси ещё в Средние века, кроме единственного и множественного числа существовало двойственное число! Причём числа в этом двойственном числе могли состоять из


Глава 21. Спиритизм во Франции, Германии и Италии

Из книги История спиритизма [С иллюстрациями] автора Конан Дойль Артур

Глава 21. Спиритизм во Франции, Германии и Италии пиритизм во Франции и в других центрах латинской культуры отождествляется с именем Аллана Кардека, который предпочитал употреблять собственную терминологию и проповедовал веру в перевоплощение духа.Ипполит Леон