(3) О преподавании французского учителям-индийцам

(3)

О преподавании французского учителям-индийцам

О выборе текстов для изучения

(Отбирая текст для обучения молодого преподавателя-индийца, желающего усовершенствовать свой французский язык, преподаватель французского обращается к Матери с вопросом о ее мнении относительно произведения Альбера Камю «Чума».)

Чтение определенных произведений может оказаться полезным для толстокожих европейцев, ибо оно способно пробудить в них чувство неложного сострадания и сочувствия к живым существам, но здесь, в Индии, для ее народа, в этом нет необходимости; и не нужно еще более омрачать их видение жизни, в которой и без того хватает мрака.

(В качестве возможного текста Мать предложила французскому преподавателю произведение Жюля Ромена «В поисках церкви» и послала ему для ознакомления собственный экземпляр книги. Преподаватель был «шокирован» некоторыми из глав и изложил Матери свое впечатление в довольно резких выражениях, на что Мать ответила:)

Я сама выбрала эту книгу – «В поисках церкви». Жюль Ромен – это великий писатель, и его французский превосходен. Что касается необходимых купюр[8], то я имела в виду, что некоторые места не совсем пригодны для ума молодой женщины. За исключением этих купюр, которые сделать очень легко, все остальное очень хорошо и вполне подходит.

(Однако преподаватель французского продолжает свои поиски и предлагает текст книги Марка Бланпена «Франция сегодня».)

Я только что с интересом просмотрела эту вещь. На этот раз выбор вполне удачен.

Май 1960 г.

*

О выборе программы учебной работы

(Преподавательница, ведущая обучение на французском языке, представила Матери краткое описание учебного курса по истории цивилизации и учебный план этого курса, предназначенного для одного из ее студентов, индийца по национальности.)

Эта педагогическая работа и в самом деле может получиться интересной, но только в том случае, если за основу взять произведение Шри Ауробиндо «Человеческий цикл» (оно было напечатано в нашем Бюллетене). Дело в том, что в этой книге все проблемы эволюции человека не только сформулированы, но и решены. Всякий раз, когда Шри Ауробиндо упоминает о какой-то цивилизации или стране, можно привлекать для изучения и соответствующий исторический материал, соответствующие исторические факты, тогда курс выйдет действительно интересным.

Сентябрь 1960 г.

* * *

На занятиях по французскому языку и литературе, организованных для преподавателей-индийцев, одна из групп изъявила желание изучать сочинения современных авторов, поскольку их язык более соответствует потребностям дня, нежели язык классических произведений. Каково мнение Матери по этому вопросу?

Все, что я знаю относительно современных авторов, отбивает у меня всякую охоту читать что-либо еще из их сочинений.

Зачем же добровольно забираться в болото, что хорошего это может дать? Знание о том, что западный мир барахтается в грязи? Никакой необходимости в этом нет. Отдельные, тщательно отобранные отрывки могут, скорее всего, стать решением вопроса.

Май 1963 г.

* * *

(Речь идет о молодой преподавательнице, которой, с одной стороны, необходимо быстро выучить французский язык, чтобы вести обучение на этом языке. С другой стороны, она должна одновременно выполнять достаточно сложную учебную программу в школе.)

Полностью согласна с тобой, у Х должно быть достаточно времени, чтобы глубоко изучить французский; то есть ее работа должна быть организована так, чтобы у нее оставалось время и на уроки, которые она берет у тебя, – пока не станет ясно, что в них уже нет необходимости.

Сентябрь 1966 г.