XCIII.
XCIII.
Около Тибра смерть угрожает,
Вскоре затем — большое наводнение.
Захвачен капитан корабля и отправлен в трюм
/Взят глава церкви и изгнан/,
Замок и дворец объяты пламенем.
XCIII.
Около Тибра смерть угрожает,
Вскоре затем — большое наводнение.
Захвачен капитан корабля и отправлен в трюм
/Взят глава церкви и изгнан/,
Замок и дворец объяты пламенем.
XCIII. В Авиньоне /весь/ глава Империи Сделает остановку, огорченный, по дороге в Париж. Трикаст /?/ испытает /выдержит?/ гнев Ганнибала, Лион обменом будет мало /плохо/ удовлетворен
XCIII. Змея, которую увидят вблизи королевского ложа, Будет дамой убита /?/ /ночью?/, собаки не залают /Будет ночью подложена дамой, собаки не залают/, Тогда во Франции родится Царственный Принц, Пришедший с неба, все [другие] Принцы [это]
XCIII. Под круглым лунным шаром, Когда будет господствовать Меркурий, Остров Шотландии будет факелом, Который нанесет поражение
XCIII. Не более чем на семь месяцев получит прелатство. Его смерть вызовет большой раскол. Семь месяцев другой будет возглавлять претуру. Возле Венеции возродится мир и
XCIII. Новая лодка пустится в плавание,Там и совсем рядом передадут империю,Бокэр, Арль захватят заложников,Рядом найдены две колонны из