LXVI.
LXVI.
Великий правитель /бальи/ Орлеана подвергнут смерти
Будет человеком с мстительной кровью,
Заслуженной смертью он не умрет, ни от судьбы,
[Хотя ] со связанными руками и ногами будет заточен в сундук.
LXVI.
Великий правитель /бальи/ Орлеана подвергнут смерти
Будет человеком с мстительной кровью,
Заслуженной смертью он не умрет, ни от судьбы,
[Хотя ] со связанными руками и ногами будет заточен в сундук.
LXVI. Большой опасности пленник избежит,Вскоре судьбу великого изменится.Во дворце народ пойман,При добром предзнаменовании город
LXVI. Великий правитель /бальи/ Орлеана подвергнут смерти Будет человеком с мстительной кровью, Заслуженной смертью он не умрет, ни от судьбы, [Хотя ] со связанными руками и ногами будет заточен в
LXVI. Под священным цветом семи обритых голов Будут собраны /посеяны/ различные исследователи, Колодцы и ручьи будут орошаться рыбами, В форте Генуи — пожиратели
LXVI. Под старыми зданиями весталок [Будут найдены] недалеко от акведука руины. С Солнца и Луны /придут/ блестящие металлы, Золотая горящая лампа Траяна обработана
LXVI. При основании новой сектыНайдут кости великого римлянина,Он будет погребен в мраморной гробнице,В апреле задрожит земля, он будет плохо
LXVI. Когда будет найдена надпись Д. М. И со светильником обнаружена древняя пещера, Закон, Король и Принц Ульпиан пройдут испытание. Королева и Герцог скроются в
LXVI. Будет мир, единение и изменение.Государства, Церкви из низких возвысятся и с высоты падут.Организовано путешествие. Первый плод. Беспокойство.Война прекратится. Гражданские процессы.
LXVI. Правитель Лондона будет царствовать в Америке.Шотландский остров в мороз окаменеет.В лице Короля Реба получат столь лживого Антихриста,Который всех их вовлечет в
LXVI. Об этом годе. Благополучная зима, хорошая здоровая весна, плохое лето,Гибельная осень, высохшая, редкая пшеница, Достаточно вина, больные глаза /дурной глаз/, неприятные события, Война, мятеж, вызванные им
LXVI Комментарий к предыдущему. Еще за десять лет до опубликования «Критики чистого разума» Кант писал своему другу Герцу: «in der Bestimmung des Ursprungs und der G?ltigkeit unserer Erkenntnisse Deus ex machina das Ungereimteste ist, was man nur waehlen kann, das ausser dem betr?glichen Zirkel in der Schlussreihe noch das Nachteilige hat, dass er jeder Grille oder and?chtigem oder gr?blerischem