Пророчество «Сильного»

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Пророчество «Сильного»

В этом пророчестве говорится: «И будет в тот день, говорит Громовержец: произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня» (Амос, VIII, 9). Этот текст давно уже воспринимался как описание солнечного затмения. По традиционному отнесению пророка Амоса в VIII век до н.э. оно искалось в этом веке и (без особых оснований) отождествлялось с затмением, глухо упомянутом в одном клинописном тексте, также, якобы, принадлежащем VIII веку до н.э. Дискуссии по поводу этих затмений резюмированы в уже известной нам книге Гинцеля [16], где интересующийся читатель может найти все подробности.

В книге Амоса указано время затмения «в полдень» и подчеркнута паника им вызванная (Амос, VIII, 10 и 13). Это указывает, что затмение было достаточно эффектным и, значит, полным.

Гинцель указывает дату 15 июня 763 г. до н.э. и считает, что, тем самым, пророчество Амоса так же, как и упомянутые в нем события библейской истории, астрономически надежно датированы. Но, мы уже понимаем (см. гл. 2), что ни о каком астрономическом подтверждении здесь речи быть не может, поскольку полных полуденных солнечных затмений, видимых в районе Средиземного моря, было за исторический период предостаточно. Единственно, что можно сказать, это то, что астрономия здесь не противоречит традиционным датам.

Но при ближайшем рассмотрении даже и это оказывается не совсем верным! Как показано на карте № 11 в книге[16], солнечное затмение 15 июня 763 г. до н.э. узкой полосой прошло через Средиземное море в направлении Кавказа и не было полным ни в Риме, ни в Греции, ни в Константинополе, ни в Палестине, ни в Месопотамии. На карте Гинцеля отмечены все культурные центры, которые традиционная история относит в VIII век до н.э., и полоса полного затмения прошла мимо их всех.

На этом можно было бы закончить, если бы в книге «Сильного» не было еще одной, дополнительной астрономической зацепки, найденной Морозовым.

В синодальном переводе мы читаем: «Слова Амоса, одного из пастухов Фекойских» (Амос, 1, 1). Здесь опять мы обнаруживаем недоперевод. По утверждению Морозова (см.[1 ], стр. 337), надо читать «… из пастухов Трубы…». Эта Труба возвещает, согласно тексту книги, смерть и гибель, разрушение, голод и мор: «… и погибнет Моав среди разгрома с шумом, при звуке Трубы» (Амос, II, 2). «Трубит ли в городе труба, и народ не испугался бы? Бывает ли в городе бедствие, которое не Господь попустил бы? Ибо Господь Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим пророкам» (Амос, III, 6—7).

Средневековое отождествление комет с трубами нам уже известно. Но «Сильный» пользуется и другими, столь же стандартными отождествлениями: «Видел я Господа, стоящим над жертвенником (созвездие Жертвенник. — Авт.) и Он сказал:… Я поражу мечом (обычный образ кометы. — Авт.): не убежит у них никто бегущий и не спасется из них никто, желающий спастись. Хотя бы они зарылись в преисподнюю, и оттуда рука Моя (все та же комета. — Авт.) возьмет их, хотя бы и взошли на небо, и оттуда свергну их…» (Амос, IX, 1—2). «Вот они Очи Господа Бога (это тоже комета. — Авт.) на грешное царство, и Я истреблю его с лица земли… От меча умрут все грешники народа Моего…» (Амос, IX, 8,10).

В тексте пророчества описан и путь кометы по небу: «Упала, не встает более дева богоборцев! повержена на земле своей, и некому поднять ее» (Амос, V, 2). «Лев начал рыкать, кто не содрогнется? Господь Бог сказал, кто не будет пророчествовать? (Амос, III, 8,4). «Кто сотворил созвездие и Орион (это — синодальный перевод! — Авт.) и претворяет смертную тень в ясное утро, а день делает темным как ночь (намек на затмение. — Авт.)… Господь — имя Ему!» (Амос, V, 8).

Все эти разбросанные по всему тексту описания, выдержанные в духе уже знакомой нам по предыдущим пророчествам символики, указывают, что речь идет о какой–то весьма эффектной комете, сопровождающейся в том же году солнечным полным затмением. Сочетание таких двух условий является уже чрезвычайно редкими. Мы не будем приводить подробности исследования таблиц затмений и списков комет (см.[1], стр. 336—353), а приведем только окончательный результат: такая пара — полное солнечное затмение, видимое в полдень в районе Средиземноморья и эффектная комета в том же году, действительно была и только однажды (априори такая пара могла вообще бы не существовать). Это произошло в 418 г. н.э.

Одно и самых знаменитых и самых эффектных полных солнечных затмений прошло 19 июля в 418 г. широкой полосой через все Средиземноморье, Испанию, Италию, Рим, Грецию, Константинополь, причем, в полдень это затмение происходило и в Италии и в Греции (см. карту № XTV в[16]). В этом же году на небе появилась и грозная комета. Вот как она описана в китайских хрониках Ше–ке и Ма Туан–линь: «В 418 году, 15 сентября (когда Солнце перешло в созвездие Девы. — Авт.), явилась очень яркая комета в области между Львом в Девой. Постепенно увеличиваясь, она достигла 100 локтей длины и на своем пути смела семизвездие (Большой Медведицы. — Авт.) и Круг Вечной Видимости» (см. [1], стр. 341—342). Это та же траектория, что и у Амоса.

Таким образом, можно довольно уверенно утверждать, что пророчество «Сильного» написано в 418 г. и, во всяком случае, не ранее этого года.

Обратим внимание, что (в синодальном переводе) Амос говорит о затмении в будущем времени. Это совсем не значит, что он его предсказал; текст вполне мог быть им написан уже после затмения. Впрочем, не исключено, что Амос действительно пытался его предсказать (скажем, по саросу, который, надо думать, тогда был уже известен). Удача так восхитила его, что он вполне мог счесть себя в праве писать и после совершившегося затмения в будущем времени.

Подчеркнем, однако, что все эти соображения предполагают, что первоначальный текст Амос писал не по–еврейски, а, скажем, по–гречески. Дело в том, что в еврейском языке нет формы будущего времени и оно устанавливается по смыслу. Вполне возможно, что, если Амос писал по–еврейски, то он, не мудрствуя лукаво, все время имел в виду настоящее время, а уж форму будущего времени ввели переводчики.

Кстати сказать, эти особенности еврейского языка очень часто могли приводить к тому, что текст, написанный в настоящем времени (т.е. описывающий совершившиеся события), принимался потомками за текст, написанный в будущем времени (т.е. являющийся пророчеством).

Не потому ли в еврейской литературе так много пророчеств?